發表文章

目前顯示的是 2016的文章

[食記] [沖繩][那霸]ピパーチキッチン (Pipachikicchin)

圖片
在那霸市的最後一個晚上,我決定捨棄九州知名的暖暮拉麵,一方面是我在九州已經吃過了,另一方面是想找當地有特色的新餐廳。 正好在google map看到旅館附近有一個似乎評價還不錯的在地料理小店,裡面留言大多是日本人和韓國人,評價也有4.5顆星。我想一定有其特色。 這家店外觀沒什麼華麗的招牌,只放了一些小盆栽和開店的板子,進去之後,可以看出店長的用心,選了很多木質與特色可愛小物來裝飾內裝,天花板掛著天馬行空般的金屬飾品,有點像霍爾移動城堡的感覺。

[日本別府]如果播放次數達100萬次的話,那就真的實施 「湯~園地」計畫

圖片
今年日本別府提出了一個勁爆的計畫,如果播放次數達100萬次的話,那就真的實施 「湯~園地」計畫,用最著名的溫泉特色打造一個遊樂園。 == 日文小教室來囉, 遊樂園的日文叫做「遊園地」(yuu en chi), 日文的「湯」念 (yu),熱水叫做「お湯」(o yu) 所以「湯~園地」 念 (yu- en chi )拉長音的話,就會跟「遊園地」一樣喔。 == BTW,這是裸湯嗎XD

[寶可夢GO] 寶可夢計步器的小故事與發想

[寶可夢GO]最近發現了一個滿有趣的幻想文, https://twitter.com/shin_shiros/…/761193055802101761/photo/1 妄想の産物、ポケウォーカーGO。うまく貼れるかな… pic.twitter.com/6ARypwWP2Y — シロス (@shin_shiros) 2016年8月4日 其實任天堂已經說要出寶可夢的攜帶裝置了,不過沒有螢幕。 有位日本網友畫了一個很有趣的幻想文,就是寶貝球計步器+GPS的功能,再把遊戲畫素化,成為小孩流行的玩具。 日本好像滿喜歡這類的產品,如果有機會商品化的話,我個人應該會買來玩玩看。 不過說到寶可夢計步器的話, 最早的版本可源自1998年所推出的「口袋皮卡丘」,可以邊走路邊與皮卡丘培養感情,皮卡丘根據時段和友宜度,會有各種可愛的表情。 (順便一題,這計步器還有出凱蒂貓版本) https://www.nintendo.co.jp/n09/pokepika/ https://www.nintendo.co.jp/n09/pokekitty/index.html 隔一年,因應「精靈寶可夢 金/銀」版的推出,強化了原本的機型,推出「口袋皮卡丘彩色」。除了畫面變成彩色之外,還可以跟「精靈寶可夢 金/銀」連動,每20步可以累積1W(瓦),累積的瓦可以直接在遊戲兌換小禮物。在不用金手指的情況下,是滿有意思的玩法。(可惜哥的皮卡丘年久失修,某次的大掃除好像忍痛丟掉了...) https://www.nintendo.co.jp/n09/pika_kg/index.html 2009年,為因應第四代寶可夢系統(DS時代),重製「精靈寶可夢 心金/魂銀」,再度發行新計步器,「寶貝計步器」。哥沒玩過,不過看介紹倒是滿有趣的。 首先多了載具的功能,遊戲中的寶可夢,可透過紅外線傳到計步器,也可以傳到朋友的遊戲裡面。 也可以消費W來遭遇(捕捉)野生寶可夢。整體上活用了各項紅外線與朋友交換的機能。相當優秀的小遊戲。 http://www.pokemon.co.jp/special/hgss/pokewalker/?p10000=bunner2

[日本鐵道] 鄉下老鼠、汽車、快車小姐的月台音樂

圖片
日本的火車站都有屬於自己的音樂。 通常採用的旋律都具有一些背景意義或當地特色。 岡山站第二月臺當有列車到站的時候,會撥放連結這首歌。 https://youtu.be/CJPAUaHw1iI?t=1m31s (Every JR station has its own melody. This melody for Okayama station.) 是不是很熟悉,彷彿回到了小時候。(Quite familiar, right?) 當初我聽到的時候微笑了一下。 以下是其他版本,提供大家參考。(Other version) 臺灣的童謠叫做「鄉下老鼠」(Chinese version) https://www.youtube.com/watch?v=YaD-RhwmjyY 臺語歌曲「快車小姐」(Taiwanese version) https://www.youtube.com/watch?v=J3swbTNFoBM 日文原曲,「汽車」(翻譯:蒸汽火車) (original version) https://www.youtube.com/watch?v=Zm1aDKRVnCE

[日文與中文]日文的「走」與「歩」與中文古文一樣

前一陣子看到日本人對於臺灣外帶文化感到驚奇, 因為在臺灣的餐廳、小吃店等,幾乎所有東西都可以外帶, 日本人很難想像火鍋、牛排外帶的情況。 而中國不用「外帶」一詞,而是使用「帶走」,而該篇文章中特別解釋, 「走」在日文非「走る」(奔跑)而是「歩く」(行走) 其實如果看古文的話,古代的走,也是奔跑之意, 例如「走為上策」、「走投無路」, 如果覺得離國文太遠的話,可以用台語發音就會知道了。 台語的「走」( tsáu)是跑步,「行」(kiânn)才是走路 有時候會覺得日文某部分保留傳統中文的特性感到有趣 延伸閱讀: [日文]「かわいい」還是「可愛い」其實有差 [日文語源] 謝謝、ありがとう (有難う) [日文X中文] 齷齪地工作?原來日文的意思跟中文不一樣 [日文X中文]日文的「宇宙」概念與中文不太一樣 [日文與中文]日文的「走」與「歩」與中文古文一樣

[國學常識與日文] 薨去 一詞

最近實在是多事之秋啊,很多知名人士都到天國報到,最近看到日本新聞說,日本天皇的叔叔三笠宮今天逝世。用了「薨去」一詞。 「薨」字源與中文一樣,出自於《禮記.曲禮下》:「天子死曰『崩』,諸侯曰『薨』,大夫曰『卒』,士曰『不祿』,庶人曰『死』。 日本的品秩,沿襲了唐代的官職制度,文官官階分為九品,另細分正、從兩階。 「薨去」只能用在皇族內的皇太子妃與親王、親王妃與內親王、或是官階在三位(正三位・従三位)以上者。 官階在四位或五位的話,就要改用「卒去」 是不是該複習一下國學常識...

[日文與中文漢字] 火的寫法

圖片
今天有一個日文粉絲團寫到「火」這個字在兩邊的寫法不同。我今天才發現這個小差異。 日本有些老師會糾正「火」的第一筆要直立,而非向內點。 不過以書法的角度來看,的確比順比較像是朝外點,然後第二點相望。 == 不過電腦字體編排上,是一樣的編碼喔,只有調整中文字型或是日文字型/簡體字型,才會看到差異。

[日文語源] 謝謝、ありがとう (有難う)

今天看到飯店回我 「有難う御座います」, 腦袋愣了一下, 其實就是 ありがとうございます (中譯:非常感謝,Arigatō gozaimasu)的漢字寫法。 日本的「ありがとう」非常少會寫漢字「有難う」,寫漢字是想表達敬意,不過有時候寫漢字反而會導致閱讀困難... 扯遠了,今天來說,為什麼「ありがとう」的漢字是「有難う」。 大部分的說法是源自佛教,釋迦佛與阿難弟子「盲龜浮木」的故事: http://www.ctworld.org.tw/sutra_s…/story601-800/story643.htm 說明「人身難得今已得」,「難得」就是「難以有」,非常稀少的意思。 而在日文中,本篇用字為「有り難し」(ありがたし),意思是「有ることが難い」,跟中文「這樣很難得」、「珍貴稀有」的意思一樣。 http://ameblo.jp/go-go-pyonta/entry-10214506442.html 後來,因為語言的音變,就變成大家常說的「ありがとう」 === 另外,葡萄牙文obligado (謝謝) 跟日文謝謝發音很像,純粹是語言上的巧合。 不過日文有些字也是從葡萄牙文傳來,例如天婦羅(tempêro)、飛竜頭(filhós)等 == # 有難う單純看漢字根本感覺大難臨頭 延伸閱讀: [日文]「かわいい」還是「可愛い」其實有差 [日文X中文] 齷齪地工作?原來日文的意思跟中文不一樣 [日文X中文]日文的「宇宙」概念與中文不太一樣 [日文與中文]日文的「走」與「歩」與中文古文一樣

[旅行] 夏秋日本岡山吉備,騎腳踏車找桃太郎之旅

圖片
都到了岡山,當然要來一趟「桃太郎」之旅啦! 岡山火車站前就有個明顯的桃太郎的地標,帶著鳥、猴子、狗一起去鬼島揚善懲惡。 桃太郎的故事原本有許多說法,而且各地的說法都有些不同,直到後來納入國小教材之後,才又編修了童書的版本,也是我們最熟悉的印象,老爺爺和老婆婆從河邊撿到了桃子的故事。 不過,在修版之前,我個人挺喜歡回春版的,就是老婆婆在河邊撿到了一顆桃子,吃了一半,回到少女時代,老公公覺得驚為天人,也吃了另一半桃子,回到了當年的帥哥 帥哥和少女就這樣魚水之歡,然後生下了男孩,取名為桃太郎。 寫到這邊,不知道小朋友心靈會不會有點崩壞XD == 好的,這次要去的地方是吉備一宮,是我腳踏車之旅的起點。 如果有興趣的化,可以參考一下整體的路線圖說明: http://www.geocities.jp/qbpbd900/zitenshadou.htm l 這次的目標是從一宮騎到總社,全程約30km,路上會經過桃太郎相關的神社與遺址,大部分的路線都是腳踏車專用道,所以很安全。 腳踏車可以甲租乙還,所以不用騎60km, 順便一提,從岡山出發搭乘桃太郎線的音樂是「桃太郎」的主題歌 https://www.youtube.com/watch?v=Uw5CMeaTxCY 到了目的地之後,其實有點早,因為腳踏車店9點才開,所以先去旁邊的小神社晃晃。 當地的小家庭也會到神社溜小孩,,一位正太在池塘旁的草地上,發現剛冒芽的香菇,很興奮地大叫。 晃了半個小時之後,回到車站旁,一位老婆婆經營的腳踏車出租店,我應該是他今天第一位客人,親切地向我說明腳踏車道的位置,以及鎖腳踏車的方法。 之前都沒注意腳踏車的鎖,沒想到意外有趣,他只有一根推桿和鑰匙,很簡單的機關,不用像台灣牽一條大鎖線,還不錯的傳統設計。 第一個休憩點是吉備津神社,進去唯一的目標就是蓋章! 這是外國人向的限定活動喔,只要去跟桃太郎相關的觀光景點,蒐集印章就可以兌換小禮物 禮物是當地的名產--「單寧袋子」 https://www.okayama-japan.jp/tw/stamp 因為滿早到的,所以沒什麼人,但後來超多觀光團,所以在交錯之際我就準備離開。 很不錯的小

[旅行] 夏秋日本姬路與倉敷之旅

圖片
今天有點太興奮,有點睡不著,一大早就起來。我想應該是台灣與日本的時差關係(怎麼可能) 這次早上要搭新幹線去姬路城,這次搭上的車是ひかり(光)號 姬路城是日本三大名城為首,整個外觀都是白色,而且外觀最具辨識度 如果攤開來所有日本城堡,大部分應該都可以很輕易認出來。 BTW,為了跑姬路城這個點,我還評估買了關西廣域版的JR PASS。由於我原本的計畫只在岡山附近逛,但拉線去姬路城後,新幹線實在太貴, 把所有的交通費加起來,好像也差不多,所以還是買了一張。 姬路城愈離車站其實有段距離,從車在散步過去大概約800公尺,熱門時段需要預約,大部分的時候直接過去即可。 值得注意的是,姬路城其實很高,從入口處到真正進入城裡這段路有很多階梯,如果是帶老人家真的要注意。 當天我就親眼看到一對老夫婦一起爬城,看起來應該有60-70歲左右,老婆婆體力有點負荷不了,老先生就硬是拉著老婆婆一起上去。中間老婆婆不斷說想休息。 還好日本人都有想過這種狀況,所以路上也擺了許多張椅子。 不過老公公好像很堅持,所以休息沒多久,就又拉著老婆婆再繼續往上爬。 直到下一張長椅的時候,老婆婆已經體力透支,無力地說「我不行了...」,連滾帶爬地滾到長椅旁邊。 我整個嚇傻了,好在長椅旁邊的另一位日本太太迅速地扶正老婆婆。「稍微休息一下吧」,帶點責難的語氣對著老公公說。 休息的時候,老公公竟然還對著老婆婆說「真是太丟臉了」.... 天啊,真是太令我傻眼了,這位老公公也太不體貼了吧!老婆婆還笑著回應老公公,日本的女性實在是太偉大了... 姬路城比起其他城特別的地方就是很大,而且是半開放空間,裡面沒有冷氣,夏天來應該會熱死,好在當天氣溫約25度,宜人舒爽的天氣。 裡面的景點我就沒有照很多,因為城堡裡面有點昏暗,而且人潮有點多,就懶得照相。 到城堡最上端望下看的景色還挺不錯的, 參觀後才發現 原來姬路城並不是原本就建造這麼高 裡面有也有「黑田官兵衛」時代的姬路城,其實只是個據點,並不是個城堡 再不同時代修建的時候慢慢變大,變成現在的模樣